Договор между российской федерацией и эстонской республикой о сотрудничестве в области пенсионного обеспечения

Вы здесь

МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ

О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ПЕНСИОННОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ

(Таллин, 14 июля 2011 года)

Российская Федерация и Эстонская Республика, в дальнейшем именуемые Договаривающимися Сторонами,

стремясь развивать сотрудничество в области пенсионного обеспечения,

договорились о нижеследующем:

I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. В настоящем Договоре используются следующие понятия:

1) "законодательство" - законы и другие нормативные правовые акты Договаривающихся Сторон, регулирующие правоотношения, указанные в статье 2 настоящего Договора;

2) "уполномоченный орган власти":

в Российской Федерации - Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации;

в Эстонской Республике - Министерство социальных дел Эстонской Республики;

3) "компетентное учреждение" - учреждение (организация), на которое возложено применение законодательства Договаривающихся Сторон;

4) "пенсионный стаж":

в Российской Федерации - период, учитываемый согласно законодательству Российской Федерации при определении права на пенсии и их размеров, а также конвертация пенсионных прав по законодательству Российской Федерации;

в Эстонской Республике - период, учитываемый согласно законодательству Эстонской Республики при определении права на пенсии и их размеров;

в Российской Федерации - денежные выплаты, включая все их составные части и все повышения, надбавки, предусмотренные законодательством Российской Федерации, за исключением накопительной части трудовой пенсии по старости;

в Эстонской Республике - периодические денежные выплаты, предусмотренные законодательством Эстонской Республики в случае старости, стойкой нетрудоспособности или потери кормильца, за исключением накопительной пенсии и пенсионных льгот для репрессированных лиц;

в Российской Федерации - постоянное или временное проживание (место жительства) на законных основаниях на территории Российской Федерации;

в Эстонской Республике - проживание на территории Эстонской Республики в качестве постоянного жителя, или на основании срочного вида на жительство, или права на проживание.

2. Другие понятия, используемые в настоящем Договоре, имеют значения, которые им придаются законодательством и иными соответствующими нормативными правовыми актами каждой Договаривающейся Стороны.

Сфера применения (предмет) Договора

Настоящий Договор распространяется на отношения, относящиеся:

1) в Российской Федерации к:

трудовым пенсиям по старости, по инвалидности, по случаю потери кормильца;

2) в Эстонской Республике - к государственному пенсионному страхованию, включая народную пенсию.

Настоящий Договор применяется к лицам, проживающим на территориях Договаривающихся Сторон и являющимся их гражданами или лицами без гражданства, на которых распространяется или ранее распространялось действие законодательства каждой из Договаривающихся Сторон в соответствии со статьей 2 настоящего Договора.

Лица, определенные в статье 3 настоящего Договора для одной Договаривающейся Стороны, проживающие на территории другой Договаривающейся Стороны, приравниваются в правах и обязанностях к гражданам этой другой Договаривающейся Стороны в отношении того, что изложено в статье 2 настоящего Договора.

1. При назначении пенсии в соответствии с настоящим Договором учитываются периоды пенсионного стажа, приобретенные на территориях Договаривающихся Сторон, в том числе на территориях бывших РСФСР и ЭССР.

2. Если право на назначение пенсии согласно законодательству одной Договаривающейся Стороны возникает без учета пенсионного стажа, приобретенного согласно законодательству другой Договаривающейся Стороны, то соответствующая Договаривающаяся Сторона назначает пенсию только за пенсионный стаж, учитываемый на основании своего законодательства, вне зависимости от того, на территории какой Договаривающейся Стороны проживает лицо. Данное правило применяется и в том случае, если при назначении пенсии в Российской Федерации согласно настоящему Договору пенсионный стаж, приобретенный на территории Российской Федерации, учитываемый при конвертации пенсионных прав, составляет не менее 25 лет у мужчин и 20 лет у женщин соответственно. При этом подсчет и подтверждение пенсионного стажа осуществляются согласно законодательству той Договаривающейся Стороны, которая назначает пенсию.

3. Если право на назначение пенсии на основании законодательства одной Договаривающейся Стороны возникает в результате суммирования пенсионного стажа, приобретенного на основании законодательства обеих Договаривающихся Сторон, то при определении права на пенсию согласно законодательству Договаривающихся Сторон и при конвертации пенсионных прав согласно законодательству Российской Федерации учитывается пенсионный стаж, приобретенный на территориях обеих Договаривающихся Сторон, кроме случаев, когда периоды этого стажа совпадают по времени их приобретения. Если право на пенсию не возникает в результате трудовой деятельности по определенной специальности, или на определенной должности, или в определенных условиях, то пенсионный стаж, приобретенный на территориях Договаривающихся Сторон, суммируется как общий пенсионный стаж.

4. В случае если общая продолжительность пенсионного стажа, приобретенного согласно законодательству одной Договаривающейся Стороны, составляет менее одного года и этот стаж не дает права на пенсию, то данный стаж засчитывается компетентным учреждением другой Договаривающейся Стороны при условии, что с учетом пенсионного стажа, приобретенного на территории этой другой Договаривающейся Стороны, возникает право на пенсию.

5. Лицу, получающему пенсию по старости или по нетрудоспособности (инвалидности) от одной Договаривающейся Стороны, не назначается пенсия по случаю потери кормильца на основании законодательства другой Договаривающейся Стороны. При этом лицо, получающее пенсию по старости или по нетрудоспособности (инвалидности), по своему выбору имеет право ходатайствовать о назначении ему пенсии по случаю потери кормильца. В случае выплаты лицу пенсии по случаю потери кормильца одной из Договаривающихся Сторон не назначается пенсия иного вида другой Договаривающейся Стороной. Выплата назначенной одной Договаривающейся Стороной пенсии по случаю потери кормильца прекращается, если другая Договаривающаяся Сторона назначает пенсию по старости или по нетрудоспособности (инвалидности).

6. Социальная пенсия в Российской Федерации назначается и выплачивается в соответствии с законодательством Российской Федерации.

7. В случае перемены места проживания в связи с переездом лица с территории одной Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Стороны выплату пенсии, в том числе назначенной по законодательству одной из Договаривающихся Сторон, продолжает Договаривающаяся Сторона, назначившая пенсию, кроме социальной пенсии в Российской Федерации и народной пенсии в Эстонской Республике.

1. Каждая Договаривающаяся Сторона исчисляет размер пенсии, соответствующий пенсионному стажу, приобретенному на ее территории, согласно положениям своего законодательства. Периоды пенсионного стажа, приобретенные на территории бывшего СССР, кроме территорий бывших РСФСР и ЭССР, не учитываются при определении размера пенсии.

2. Если при назначении пенсии в Российской Федерации согласно настоящему Договору пенсионный стаж, приобретенный на территории Российской Федерации, учитываемый при конвертации пенсионных прав, составляет менее 25 лет у мужчин и менее 20 лет у женщин, то исчисление размера пенсии, соответствующего пенсионному стажу, приобретенному на территории Российской Федерации, производится следующим образом: размер пенсии, определенный согласно законодательству Российской Федерации, делится для мужчин - на 300 месяцев, для женщин - на 240 месяцев и затем умножается на число месяцев фактически имеющегося пенсионного стажа, приобретенного на территории Российской Федерации (в этом стаже период свыше 15 дней округляется до полного месяца, а период до 15 дней включительно не учитывается). При этом в соответствии с пунктом 1 статьи 5 настоящего Договора в пенсионный стаж, учитываемый при конвертации пенсионных прав, засчитывается пенсионный стаж, приобретенный на территории Эстонской Республики.

3. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не применяются к определению страховой и накопительной частей трудовой пенсии, формируемых начиная с 1 января 2002 г. путем уплаты страховых взносов на обязательное пенсионное страхование согласно законодательству Российской Федерации. В этом случае размер страховой и накопительной частей трудовой пенсии исчисляется по нормам законодательства Российской Федерации.

Пенсионный стаж, приобретенный на территориях

При отсутствии права на получение пенсии с применением правил суммирования пенсионного стажа в соответствии с пунктом 3 статьи 5 настоящего Договора для определения права на пенсию учитывается пенсионный стаж, приобретенный на территории третьего государства, с которым обе Договаривающиеся Стороны имеют соответствующие действующие договоры.

III. СОТРУДНИЧЕСТВО СТОРОН

1. В целях реализации настоящего Договора уполномоченные органы власти Договаривающихся Сторон заключают соглашения о его применении.

2. Компетентные учреждения Договаривающихся Сторон сотрудничают друг с другом по вопросам, связанным с реализацией настоящего Договора.

3. Уполномоченные органы власти и компетентные учреждения Договаривающихся Сторон оказывают друг другу содействие в реализации настоящего Договора и обмениваются информацией, касающейся законодательства и его изменений, а также статистическими данными.

1. В отношении любой информации о лицах, которая направляется одной Договаривающейся Стороной другой Договаривающейся Стороне, соблюдается конфиденциальность, и такая информация может быть использована только в целях реализации настоящего Договора.

2. Если уполномоченный орган власти или компетентное учреждение одной из Договаривающихся Сторон передает уполномоченному органу власти или компетентному учреждению другой Договаривающейся Стороны персональные данные, то в отношении этих данных применяются нормативные правовые акты о защите данных, действующие в передающей Договаривающейся Стороне. При дальнейшей процедуре обработки данных применяются нормативные правовые акты о защите данных, действующие в Договаривающейся Стороне, в которой осуществляется обработка данных.

Заявления лиц, проживающих на территории одной Договаривающейся Стороны, поданные в целях реализации настоящего Договора в компетентное учреждение этой Договаривающейся Стороны, считаются заявлениями, поданными в компетентное учреждение другой Договаривающейся Стороны.

Решения о степени ограничения способности к трудовой деятельности, группе инвалидности и причинах их установления принимает соответствующее компетентное учреждение, на которое возложено осуществление медицинского освидетельствования, той Договаривающейся Стороны, согласно законодательству которой производится назначение и выплата пенсии. При этом принимаются во внимание справки и медицинские заключения, выданные соответствующими компетентными учреждениями Договаривающихся Сторон.

IV. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Решение разногласий и внесение изменений в Договор

1. Разногласия, возникающие между Договаривающимися Сторонами при реализации настоящего Договора, решаются путем переговоров и консультаций между уполномоченными органами власти Договаривающихся Сторон.

2. Внесение изменений в настоящий Договор производится путем подписания Договаривающимися Сторонами соответствующих протоколов.

1. Одновременно со вступлением в силу настоящего Договора прекращают действие:

1) Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о сотрудничестве в области пенсионного обеспечения, подписанное 25 июня 1993 г. в г. Таллине;

2) Протокол о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики в области пенсионного обеспечения, подписанный 5 ноября 2002 г. в г. Таллине;

3) предложение второе статьи 5 Соглашения между Российской Федерацией и Эстонской Республикой по вопросам социальных гарантий пенсионерам Вооруженных Сил Российской Федерации на территории Эстонской Республики, подписанного 26 июля 1994 г. в г. Москве.

2. Пенсии, назначенные до вступления в силу настоящего Договора, могут быть пересмотрены в соответствии с положениями настоящего Договора на основании заявления лица с 1-го числа месяца, следующего за месяцем подачи соответствующего заявления. Такой пересмотр не может повлечь уменьшения размера пенсии и является окончательным.

3. В случае переезда на территорию другой Договаривающейся Стороны лица, которому до вступления в силу настоящего Договора назначена пенсия на основании Соглашения, указанного в подпункте 1 пункта 1 настоящей статьи, производится пересмотр и перерасчет ранее назначенной пенсии.

4. Пенсии в соответствии с настоящим Договором назначаются со дня обращения, но не ранее дня вступления в силу настоящего Договора. При этом доплата за периоды, предшествующие назначению пенсии, не осуществляется.

5. При установлении социальных доплат в Российской Федерации учитываются пенсии, назначенные в соответствии с настоящим Договором.

Вступление в силу

Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу на 30-й день с даты обмена ратификационными грамотами.

1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право прекратить действие настоящего Договора, письменно уведомив об этом другую Договаривающуюся Сторону по дипломатическим каналам. Действие настоящего Договора прекращается по истечении 6 месяцев с даты получения такого уведомления.

2. В случае прекращения действия настоящего Договора выплата пенсий, назначенных в соответствии с его положениями, продолжается.

Совершено в городе Таллине 14 июля 2011 года в двух экземплярах, каждый на русском и эстонском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

ГАРАНТ:

О применении настоящего Договора см. Соглашение между Министерством здравоохранения и социального развития Российской Федерации и Министерством социальных дел Эстонской Республики (Таллин, 6 октября 2011 г.)

Российская Федерация и Эстонская Республика, в дальнейшем именуемые Договаривающимися Сторонами,

стремясь развивать сотрудничество в области пенсионного обеспечения,

договорились о нижеследующем:

I. Общие положения

1. В настоящем Договоре используются следующие понятия:

1) "законодательство" - законы и другие нормативные правовые акты Договаривающихся Сторон, регулирующие правоотношения, указанные в статье 2 настоящего Договора;

2) "уполномоченный орган власти" :

в Российской Федерации - Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации;

в Эстонской Республике - Министерство социальных дел Эстонской Республики;

3) "компетентное учреждение" - учреждение (организация), на которое возложено применение законодательства Договаривающихся Сторон;

4) "пенсионный стаж" :

в Российской Федерации - период, учитываемый согласно законодательству Российской Федерации при определении права на пенсии и их размеров, а также конвертация пенсионных прав по законодательству Российской Федерации;

в Эстонской Республике - период, учитываемый согласно законодательству Эстонской Республики при определении права на пенсии и их размеров;

в Российской Федерации - денежные выплаты, включая все их составные части и все повышения, надбавки, предусмотренные законодательством Российской Федерации, за исключением накопительной части трудовой пенсии по старости;

в Эстонской Республике - периодические денежные выплаты, предусмотренные законодательством Эстонской Республики в случае старости, стойкой нетрудоспособности или потери кормильца, за исключением накопительной пенсии и пенсионных льгот для репрессированных лиц;

в Российской Федерации - постоянное или временное проживание (место жительства) на законных основаниях на территории Российской Федерации;

в Эстонской Республике - проживание на территории Эстонской Республики в качестве постоянного жителя, или на основании срочного вида на жительство, или права на проживание.

2. Другие понятия, используемые в настоящем Договоре, имеют значения, которые им придаются законодательством и иными соответствующими нормативными правовыми актами каждой Договаривающейся Стороны.

Статья 2
Сфера применения (предмет) Договора

Настоящий Договор распространяется на отношения, относящиеся:

1) в Российской Федерации к:

трудовым пенсиям по старости, по инвалидности, по случаю потери кормильца;

2) в Эстонской Республике - к государственному пенсионному страхованию, включая народную пенсию.

Статья 3
Субъекты Договора

Настоящий Договор применяется к лицам, проживающим на территориях Договаривающихся Сторон и являющимся их гражданами или лицами без гражданства, на которых распространяется или ранее распространялось действие законодательства каждой из Договаривающихся Сторон в соответствии со статьей 2 настоящего Договора.

Статья 4
Равенство прав

Лица, определенные в статье 3 настоящего Договора для одной Договаривающейся Стороны, проживающие на территории другой Договаривающейся Стороны, приравниваются в правах и обязанностях к гражданам этой другой Договаривающейся Стороны в отношении того, что изложено в статье 2 настоящего Договора.

1. При назначении пенсии в соответствии с настоящим Договором учитываются периоды пенсионного стажа, приобретенные на территориях Договаривающихся Сторон, в том числе на территориях бывших РСФСР и ЭССР.

2. Если право на назначение пенсии согласно законодательству одной Договаривающейся Стороны возникает без учета пенсионного стажа, приобретенного согласно законодательству другой Договаривающейся Стороны, то соответствующая Договаривающаяся Сторона назначает пенсию только за пенсионный стаж, учитываемый на основании своего законодательства, вне зависимости от того, на территории какой Договаривающейся Стороны проживает лицо. Данное правило применяется и в том случае, если при назначении пенсии в Российской Федерации согласно настоящему Договору пенсионный стаж, приобретенный на территории Российской Федерации, учитываемый при конвертации пенсионных прав, составляет не менее 25 лет у мужчин и 20 лет у женщин соответственно. При этом подсчет и подтверждение пенсионного стажа осуществляются согласно законодательству той Договаривающейся Стороны, которая назначает пенсию.

3. Если право на назначение пенсии на основании законодательства одной Договаривающейся Стороны возникает в результате суммирования пенсионного стажа, приобретенного на основании законодательства обеих Договаривающихся Сторон, то при определении права на пенсию согласно законодательству Договаривающихся Сторон и при конвертации пенсионных прав согласно законодательству Российской Федерации учитывается пенсионный стаж, приобретенный на территориях обеих Договаривающихся Сторон, кроме случаев, когда периоды этого стажа совпадают по времени их приобретения. Если право на пенсию не возникает в результате трудовой деятельности по определенной специальности, или на определенной должности, или в определенных условиях, то пенсионный стаж, приобретенный на территориях Договаривающихся Сторон, суммируется как общий пенсионный стаж.

4. В случае если общая продолжительность пенсионного стажа, приобретенного согласно законодательству одной Договаривающейся Стороны, составляет менее одного года и этот стаж не дает права на пенсию, то данный стаж засчитывается компетентным учреждением другой Договаривающейся Стороны при условии, что с учетом пенсионного стажа, приобретенного на территории этой другой Договаривающейся Стороны, возникает право на пенсию.

5. Лицу, получающему пенсию по старости или по нетрудоспособности (инвалидности) от одной Договаривающейся Стороны, не назначается пенсия по случаю потери кормильца на основании законодательства другой Договаривающейся Стороны. При этом лицо, получающее пенсию по старости или по нетрудоспособности (инвалидности), по своему выбору имеет право ходатайствовать о назначении ему пенсии по случаю потери кормильца. В случае выплаты лицу пенсии по случаю потери кормильца одной из Договаривающихся Сторон не назначается пенсия иного вида другой Договаривающейся Стороной. Выплата назначенной одной Договаривающейся Стороной пенсии по случаю потери кормильца прекращается, если другая Договаривающаяся Сторона назначает пенсию по старости или по нетрудоспособности (инвалидности).

6. Социальная пенсия в Российской Федерации назначается и выплачивается в соответствии с законодательством Российской Федерации.

7. В случае перемены места проживания в связи с переездом лица с территории одной Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Стороны выплату пенсии, в том числе назначенной по законодательству одной из Договаривающихся Сторон, продолжает Договаривающаяся Сторона, назначившая пенсию, кроме социальной пенсии в Российской Федерации и народной пенсии в Эстонской Республике.

Статья 6
Применение законодательства

1. Каждая Договаривающаяся Сторона исчисляет размер пенсии, соответствующий пенсионному стажу, приобретенному на ее территории, согласно положениям своего законодательства. Периоды пенсионного стажа, приобретенные на территории бывшего СССР, кроме территорий бывших РСФСР и ЭССР, не учитываются при определении размера пенсии.

2. Если при назначении пенсии в Российской Федерации согласно настоящему Договору пенсионный стаж, приобретенный на территории Российской Федерации, учитываемый при конвертации пенсионных прав, составляет менее 25 лет у мужчин и менее 20 лет у женщин, то исчисление размера пенсии, соответствующего пенсионному стажу, приобретенному на территории Российской Федерации, производится следующим образом: размер пенсии, определенный согласно законодательству Российской Федерации, делится для мужчин - на 300 месяцев, для женщин - на 240 месяцев и затем умножается на число месяцев фактически имеющегося пенсионного стажа, приобретенного на территории Российской Федерации (в этом стаже период свыше 15 дней округляется до полного месяца, а период до 15 дней включительно не учитывается). При этом в соответствии с пунктом 1 статьи 5 настоящего Договора в пенсионный стаж, учитываемый при конвертации пенсионных прав, засчитывается пенсионный стаж, приобретенный на территории Эстонской Республики.

3. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не применяются к определению страховой и накопительной частей трудовой пенсии, формируемых начиная с 1 января 2002 г. путем уплаты страховых взносов на обязательное пенсионное страхование согласно законодательству Российской Федерации. В этом случае размер страховой и накопительной частей трудовой пенсии исчисляется по нормам законодательства Российской Федерации.

Статья 7
Пенсионный стаж, приобретенный на территориях третьих государств

При отсутствии права на получение пенсии с применением правил суммирования пенсионного стажа в соответствии с пунктом 3 статьи 5 настоящего Договора для определения права на пенсию учитывается пенсионный стаж, приобретенный на территории третьего государства, с которым обе Договаривающиеся Стороны имеют соответствующие действующие договоры.

III. Сотрудничество Сторон

Статья 8
Применение Договора

1. В целях реализации настоящего Договора уполномоченные органы власти Договаривающихся Сторон заключают соглашения о его применении.

2. Компетентные учреждения Договаривающихся Сторон сотрудничают друг с другом по вопросам, связанным с реализацией настоящего Договора.

3. Уполномоченные органы власти и компетентные учреждения Договаривающихся Сторон оказывают друг другу содействие в реализации настоящего Договора и обмениваются информацией, касающейся законодательства и его изменений, а также статистическими данными.

Статья 9
Защита данных

1. В отношении любой информации о лицах, которая направляется одной Договаривающейся Стороной другой Договаривающейся Стороне, соблюдается конфиденциальность, и такая информация может быть использована только в целях реализации настоящего Договора.

2. Если уполномоченный орган власти или компетентное учреждение одной из Договаривающихся Сторон передает уполномоченному органу власти или компетентному учреждению другой Договаривающейся Стороны персональные данные, то в отношении этих данных применяются нормативные правовые акты о защите данных, действующие в передающей Договаривающейся Стороне. При дальнейшей процедуре обработки данных применяются нормативные правовые акты о защите данных, действующие в Договаривающейся Стороне, в которой осуществляется обработка данных.

Статья 10
Подача заявлений

Заявления лиц, проживающих на территории одной Договаривающейся Стороны, поданные в целях реализации настоящего Договора в компетентное учреждение этой Договаривающейся Стороны, считаются заявлениями, поданными в компетентное учреждение другой Договаривающейся Стороны.

Статья 11
Медицинское освидетельствование

Решения о степени ограничения способности к трудовой деятельности, группе инвалидности и причинах их установления принимает соответствующее компетентное учреждение, на которое возложено осуществление медицинского освидетельствования, той Договаривающейся Стороны, согласно законодательству которой производится назначение и выплата пенсии. При этом принимаются во внимание справки и медицинские заключения, выданные соответствующими компетентными учреждениями Договаривающихся Сторон.

IV. Заключительные положения

Статья 12
Решение разногласий и внесение изменений в Договор

1. Разногласия, возникающие между Договаривающимися Сторонами при реализации настоящего Договора, решаются путем переговоров и консультаций между уполномоченными органами власти Договаривающихся Сторон.

2. Внесение изменений в настоящий Договор производится путем подписания Договаривающимися Сторонами соответствующих протоколов.

Статья 13
Переходные положения

1. Одновременно со вступлением в силу настоящего Договора прекращают действие:

1) Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о сотрудничестве в области пенсионного обеспечения, подписанное 25 июня 1993 г. в г. Таллине;

2) Протокол о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики в области пенсионного обеспечения, подписанный 5 ноября 2002 г. в г. Таллине;

3) предложение второе статьи 5 Соглашения между Российской Федерацией и Эстонской Республикой по вопросам социальных гарантий пенсионерам Вооруженных Сил Российской Федерации на территории Эстонской Республики, подписанного 26 июля 1994 г. в г. Москве.

2. Пенсии, назначенные до вступления в силу настоящего Договора, могут быть пересмотрены в соответствии с положениями настоящего Договора на основании заявления лица с 1-го числа месяца, следующего за месяцем подачи соответствующего заявления. Такой пересмотр не может повлечь уменьшения размера пенсии и является окончательным.

3. В случае переезда на территорию другой Договаривающейся Стороны лица, которому до вступления в силу настоящего Договора назначена пенсия на основании Соглашения, указанного в подпункте 1 пункта 1 настоящей статьи, производится пересмотр и перерасчет ранее назначенной пенсии.

4. Пенсии в соответствии с настоящим Договором назначаются со дня обращения, но не ранее дня вступления в силу настоящего Договора. При этом доплата за периоды, предшествующие назначению пенсии, не осуществляется.

5. При установлении социальных доплат в Российской Федерации учитываются пенсии, назначенные в соответствии с настоящим Договором.

Статья 14
Вступление в силу

Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу на 30-й день с даты обмена ратификационными грамотами.

ГАРАНТ:

Российская Федерация ратифицировала настоящий Договор Федеральным законом от 31 января 2012 г. N 1-ФЗ

Договор временно применялся с 16 октября 2011 г. и вступил в силу 1 апреля 2012 г.

Статья 15
Прекращение Договора

1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право прекратить действие настоящего Договора, письменно уведомив об этом другую Договаривающуюся Сторону по дипломатическим каналам. Действие настоящего Договора прекращается по истечении 6 месяцев с даты получения такого уведомления.

2. В случае прекращения действия настоящего Договора выплата пенсий, назначенных в соответствии с его положениями, продолжается.

Совершено в городе Таллине 14 июля 2011 года в двух экземплярах, каждый на русском и эстонском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Российскую Федерацию
/подпись/

За Эстонскую Республику
/подпись/

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

Договор между Российской Федерацией и Эстонской Республикой о сотрудничестве в области пенсионного обеспечения (Таллин, 14 июля 2011 г.)

Российская Федерация ратифицировала настоящий Договор Федеральным законом от 31 января 2012 г. N 1-ФЗ

Договор временно применялся с 16 октября 2011 г. и вступил в силу 1 апреля 2012 г.

Текст Договора опубликован в Собрании законодательства Российской Федерации от 2 апреля 2012 г. N 14 ст. 1554, в Бюллетене международных договоров, май 2012 г., N 5

14 июля в Таллинне был подписан Договор между РФ и ЭР о сотрудничестве в области пенсионного обеспечения (далее Договор). Во второй части анализа, представляемой юристом Центра информации по правам человека Мстиславом Русаковым, определено, какие пенсионные права вытекают из этого нового соглашения и когда и каким образом будет возможно их реализовать.

Договор состоит из 15 статей и 4 глав.

Первая глава «Общие положения» (ст. 1-4) дает определение используемым в Договоре понятиям (ст. 1), устанавливает предмет договора (ст. 2), определяет субъектный состав (ст. 3) и равенство прав субъектов (ст. 4).

Вторая глава «Пенсии» (ст. 5-7) устанавливает принципы пенсионного обеспечения (ст. 5), определяет, в каком случаем применяется законодательство той или иной стороны договора (ст. 6), что происходит с пенсионным стажем третьих государств (ст. 7).

Третья глава «Сотрудничество Сторон» определяет порядок применения Договора (ст. 8), защиту данных (ст. 9), порядок подачи заявлений о назначении или пересчете пенсий (ст. 10), порядок медицинского освидетельствования для назначения пенсии по инвалидности (ст. 11).

Четвертая глава «Заключительные положения» устанавливает порядок решения разногласий и изменения Договора (ст. 12), переходные положения (ст. 13), порядок вступления Договора в силу (ст. 14) и прекращения договора (ст. 15).

Ст. 2 Договора определяет следующую сферу его применения:

Настоящий Договор распространяется на отношения, относящиеся:

  1. в Российской Федерации к:
    трудовым пенсиям по старости, по инвалидности, по случаю потери кормильца;
    социальным пенсиям;
  2. в Эстонской Республике – к государственному пенсионному страхованию, включая народную пенсию.
Это означает, что Договор не распространяется на пенсии за выслугу лет, т.е. пенсий военных пенсионеров (в т. ч. пенсии по потере кормильца для вдов), полицейских, тюремных чиновников, летчиков-испытателей и т. п.

Согласно ст. 3 Договора, он применяется к лицам, проживающим на территориях Договаривающихся Сторон и являющимся их гражданами или лицами без гражданства, на которых распространяется или ранее распространялось действие пенсионного законодательства каждой из Договаривающихся Сторон.

Таким образом, для того, чтобы быть субъектом Договора, необходимо, во-первых, иметь российское, либо эстонское гражданство, либо быть апатридом; во-вторых, нужно иметь трудовой стаж на территории Эстонии и трудовой стаж, признаваемый таковым на территории России. Например, отработать какое-то время в России и какое-то время в Эстонии и достигнуть пенсионного возраста.

Ст. 4 Договора уточняет, что он применяется ко всем гражданам России, гражданам Эстонии и лицам без гражданства независимо от их места проживания. Т.е. новый Договор, в отличие от ныне действующего Соглашения (в толковании Государственного суда Эстонии), будет распространяться и на граждан Эстонии, проживающих на территории Эстонии.

При этом в пояснительной записке к эстонскому закону о ратификации Договора Эстонская Сторона утверждает, что на переговорах предлагала расширить субъектный состав Договора также и на граждан третьих государств, но Российская Сторона отказалась.

Принципы и основы пенсионного обеспечения

Если ныне действующее Эстонско-Российское пенсионное соглашение базируется на территориальном принципе пенсионного обеспечения (выплата пенсии только страной проживания с взаимным учетом стажа), то новый Договор исходит из субсидиарного принципа (каждое государство платит за свой стаж). С учетом разницы в размере российской и эстонской пенсии вряд можно считать благом, если за стаж работы на территории РСФСР будет платить Россия вместо Эстонии.

Ч. 2 ст. 5 Договора устанавливает, что если у лица достаточный стаж для назначения пенсии одной из Сторон Договора, то она ему назначается на основании законодательства этой Стороны и без учета стажа другой Стороны Договора и независимо от места его проживания. При этом в Эстонии минимальный стаж для назначения пенсии - 15 лет на территории Эстонии. В России же – 25 лет для мужчин и 20 лет для женщин.

Предположим, что у живущего в Эстонии пенсионера есть 30-летний российский стаж и 10 летний стаж на территории Эстонии. В этом случае на основании вышеприведенной ч. 2 ст. 5 Договора ему назначается российская пенсия. Но что при этом происходит с его 10-летним эстонским стажем?

Ч. 3 ст. 5 Договора предусматривает, что если право на пенсию возникает только в результате суммирования стажей обоих государств, то и в этом случае назначается пенсия. Так, если приведенный в нашем примере 10-летний эстонский стаж добавить к 30-летнему российскому, то получается 40 лет, что вполне достаточно для назначения эстонской пенсии. Но эстонская пенсия ему будет назначена не за 40 лет, а за 10 (российская пенсия на основании ч. 2 ст. 5 Договора – за 30 лет).

Другой пример. Если женщина пенсионного возраста имеет 10-летний стаж на территории Эстонии и 10-летний стаж на территории России, то при суммировании стажей она получает право как на российскую, так и на эстонскую пенсии. В этом случае каждое государство платит пенсию за свой стаж. И это можно выделить как общий принцип настоящего Договора.

Единственное ограничение, установленное ч. 3 ст. 5 Договора, – это исключение совпадений стажа. Например, если житель Нарвы работал одновременно и в Нарве и Ивангороде, то год за два ему не пойдет и ему будет учтен календарный стаж либо одним, либо другим государством.

В соответствии с ч. 4 ст. 5 Договора, стаж продолжительностью менее одного года прибавляется к стажу другой стороны Договора и в этом случае пенсионер получает пенсию только от одного государства. Но его стаж в любом случае не пропадает.

Ч. 5 ст. 5 Договора налагает ограничение на одновременное получение пенсий разного вида от двух государств. Так Лицу, получающему пенсию по старости или по нетрудоспособности (инвалидности) от одной Договаривающейся Стороны, не назначается пенсия по случаю потери кормильца на основании законодательства другой Договаривающейся Стороны.

Ч. 7 ст. 5 Договора уточняет, что переезд из Эстонии в Россию и наоборот не влияет на выплату пенсий, за исключением народной (социальной) пенсии. Т. е. если лицо, не имея необходимого стажа, получало народную пенсию от Эстонии, то при переезде в Россию право на народную пенсию им утрачивается. Но появляется право на социальную пенсию от России.

Ч. 1 ст. 6 освобождает Стороны Договора от обязательств учитывать при назначении пенсии стаж союзных республик. В настоящий момент в соответствии с ч. 4 ст. 28 Закона о государственном пенсионном страховании Эстонии стаж на территории бывшего СССР до 1 января 1991 года засчитываются в стаж, дающий право на пенсию, в случае, если лицо имеет не менее 15 лет пенсионного стажа, приобретенного в Эстонии, и никаким иным государством не выплачивается пенсия за указанный стаж. Т.е. Эстония учитывает стаж СССР при наличии 2 условий – 15-летнего стажа на территории Эстонии и если ни одно государство за этот стаж не платит. Россия учитывает стаж СССР как свой без каких бы то ни было условий (ст. 30 ЗТП).

Со вступлением же Договора в силу возникает странная ситуация. Например, живущий в Эстонии пенсионер имеет один год российского стажа, 15 лет эстонского и 25 лет казахского. Так как у него есть и российский, и эстонский стаж, то он субъект Договора и пенсия ему назначается, исходя из его положений. В итоге ему Эстония платит за 15 лет, Россия за один год, казахский же стаж, видимо, полностью пропадает. Впрочем, необходимо дождаться правоприменительной практики. Причем, если бы его не угораздило иметь российский стаж, а у него был бы только эстонский и казахский, то он тогда уже не субъект Договора и в любом случае имеет право на полноценную эстонскую пенсию с учетом всего казахского стажа.

Как подобные вопросы будут решаться в России, также не понятно, ведь помимо Договора с Эстонией Россия еще является страной-участницей Соглашения о гарантиях прав граждан государств-участников Содружества Независимых Государств в области пенсионного обеспечения от 13 марта 1992 г., по которому она обязана учитывать стаж союзных республик при начислении пенсии. Таким образом, возникает правовая коллизия, когда два правовых акта одинаковой юридической силы противоречат друг другу.

Ст. 7 Договора устанавливает, что если даже при суммировании стажей обоих государств не получается необходимый для назначения пенсии минимум, то в этом случае можно также учесть стаж третьих стран, с которыми у обоих сторон есть соответствующие договоры. Какие это именно государства, сейчас выясняется. Но уже можно сказать, что страны СНГ из этого списка выпадают, так как с ними у России пенсионное соглашение, основанное на территориальном принципе, а не субсидиарном. Остаются только Балтийские республики.

Согласно ст. 8 Договора для уточнения нюансов, связанных с его применением, между министерствами будет заключено отдельное соглашение, в котором будут урегулированы все вопросы.

Ст. 10 Договора предусматривает, что заявления о назначении и пересчете пенсий можно будет подавать по месту жительства. Т.е. если у живущего в Эстонии человека возникает право на российскую пенсию, то он обращается за ее назначением не в Российский Пенсионный фонд, а в местный эстонский Пенсионный департамент. Это, безусловно, упрощает процедуру оформления пенсии и это можно назвать одним из преимуществ Договора.

Ст. 11 Договора налагает ограничение на конвертацию инвалидности (потери трудоспособности). Точнее, даже исключает ее. Для установления российской инвалидности необходимо пройти соответствующее освидетельствование в России. Но при этом Россия будет акцептировать эстонские медицинские справки.

Переходные положения и вступление в силу

Ст. 13 Договора «Переходные положения» является ключевой.

Во-первых, она признает недействительными ныне действующее пенсионное соглашение, что вполне естественно.

Во-вторых, она признает недействительным положение Соглашения о военных пенсионерах, которым налагается ограничение на получение российскими военными пенсионерами эстонской гражданской пенсии. И вот это и есть главное, если не единственное достижение нового Договора. Эти люди, старые и больные, получают сейчас пенсии, которые по данным Социального отдела при посольстве Российской Федерации на 15-20% ниже, чем средняя эстонская гражданская пенсия.

В-третьих, пенсии, назначенные до вступления в силу Договора, могут быть пересмотрены только по желанию пенсионера и только если они изменятся в сторону увеличения. Это, пожалуй, второе по важности положение Договора, так оно, по крайней мере, позволяет сохранить в прежнем виде эстонские пенсии с учетом советского и российского стажа тем пенсионерам, кто успел выйти на пенсию до вступления Договора в силу.

В-четвертых, тем, кому назначена пенсия на основании ныне действующего Соглашения при переезде в Россию (или Эстонию), пенсия будет пересмотрена без согласия пенсионера.

В-пятых, пенсии на основании этого Договора назначаются со дня подачи заявления. Пересчет же пенсий осуществляется в первый день следующего месяца после подачи заявления.

Вступление в силу, изменение и прекращение Договора

Ст. 14 Договора устанавливает, что он вступает в силу на 30-й день с даты обмена ратификационными грамотами.

В соответствии с ч. 2 ст. 12 Договора, изменения в него производятся путем подписания Договаривающимися Сторонами соответствующих протоколов.

Прекращение договора осуществляется путём подачи письменного уведомления об этом по дипломатическим каналам. Действие Договора при этом прекращается по истечении 6 месяцев с даты получения такого уведомления (ч. 1 ст. 14). При этом важно, что в случае прекращения действия настоящего Договора выплата пенсий, назначенных в соответствии с его положениями, продолжается.

Общие выводы и рекомендации

Исходя из вышеизложенного, можно смело заявить, что к очевидным плюсам нового Договора относятся:

  1. Российские военные пенсионеры получат на равных основаниях с пенсионерами других стран возможность получать две пенсии - российскую военную пенсию от России за военный стаж и эстонскую гражданскую пенсию за гражданский стаж.
  2. Пенсионные права, реализованные до вступления Договора в силу, будут сохранены.
  3. Служба в Советской Армии для гражданских пенсионеров будет учтена при начислении гражданской российской пенсии.
При этом очевидные минусы Договора:

  1. При назначении пенсий по Договору не будет учитываться стаж союзных республик (кроме РСФСР и ЭССР).
  2. Лица, которые выйдут на пенсию после вступления Договора в силу, будут получать пенсию за российский стаж от России и он будет исключён из эстонского пенсионного стажа. Можно предположить, что в денежном выражении это им будет не выгодно.
  3. Исключается получение пенсий разного вида, как, например, пенсии по потере кормильца от России и пенсия по старости от Эстонии.
  4. При переезде в Россию пенсионеры будут терять свои права, реализованные в рамках ныне действующего Соглашения.
В качестве общей рекомендации пенсионерам (настоящим и будущим) можно посоветовать реализовать свои пенсионные права, как например, право на российскую пенсию для российских граждан, до вступления Договора в силу. В этом случае они сохранятся и после вступления Договора в силу. Российскую пенсию российские граждане смогут оформлять уже с 17 октября этого года (если к тому времени не вступит в силу Договор). Но при этом надо иметь в виду, что одновременное получение пенсий от Эстонии и России (после окончания ныне действующего Соглашения и до вступления в силу нового Договора) чревато тем, что эстонские пенсионные департаменты могут вычесть из стажа эстонской пенсии советский стаж до 1 января 1991 года, если узнают, что за него платит Россия, и истребовать незаконно полученные деньги в период одновременного получения эстонской и российской пенсии.

Читайте также: